Vamos para um assunto muito interessante para quem estuda esse idioma ou simplesmente ainda está pensando em começar a estuda-lo. Quem ainda vai começar o estudo nesse idioma vai perceber que a primeira e grande dificuldade para um brasileiro é o alfabeto cirílico ou seja o alfabeto russo. Aquelas letras diferentes, mesmo com aquelas conhecidas de nosso alfabeto, mas os sons são outros (Eu postei algumas coisas referentes ao alfabeto russo, caso ainda não tenha visto clique aqui). O aglomerado de consoantes juntas assusta qualquer um no início. Posso afirmar para você que a grande batalha ainda vem pela frente. Não adianta se desesperar. Antes de mergulhar de cara nesse lindo idioma você vai ter que aprender a ler as palavras em russo, a entender o que está escrito nesse belo alfabeto, pois isso é fato é logica.

Ok. Mais as perguntas que mais recebo referente as dificuldades no idioma russo é realmente a gramatica. Nossa! Toquei num assunto que deixa muitos de cabelo em pé! Gramatica no idioma russo pode parecer assustador e até mesmo um bicho nem de sete cabeças, mas eu diria de quatorze cabeças. Mais antes de partir para gramatica, você tem que adquirir vocabulário e não se esqueça antes de adquirir vocabulário necessário você já precisa ler as palavras no novo alfabeto, se você ainda não consegue ler as palavras com as letras do alfabeto cirílico, como vai adquirir vocabulário assim? Então, entenda que tudo vai de passo a passo, não adianta ter pressa e querer ir passando e atropelando tudo. Não adianta colocar a carroça na frente dos bois.

Aprendeu o alfabeto agora aprenda adquirir vocabulário. Um programa muito bom para adquirir vocabulário é o rosetta stone, pois é um programa usado pela Nasa e tem em vários idiomas. Eu garanto a você que com esse programa seu vocabulário em russo vai enriquecer e bastante e até mesmo a pronuncia. É um programa completo e muitíssimo caro! O preço dele é de assustar, pois pertence a uma empresa inglesa, mas graças a nossa internet você pode baixar e instalar em seu computador. Tem todo o processo de instalação. Vou disponibilizar o download aqui no site, no final desse post para vocês leitores, caso tenham interesse nele. Eu usei muito esse programa para adquirir vocabulário, logo no início quando comecei a estudar russo. Usava desde a época que era muito simples, depois veio as atualizações e agora tem até gramatica nele, o foco dele é realmente o vocabulário. O método é o seguinte, você escuta e tenta assimilar a palavra e frase com a imagem. Aprendemos nosso idioma materno na verdade assim no início sempre assimilando as imagens com o que ouvimos, por isso ajuda bastante. Não se esqueça evite aprender as palavras soltas, tente aprender em frases, principalmente no russo em que as palavras flexionam e podendo mudar até a raiz da palavra, o que vou falar logo abaixo. O bom desse programa rosetta stone é que você vai aprender as palavras nas várias formas dela e em frases.


Bom, você já tem um bom vocabulário daí vai para parte difícil para nós brasileiros no início que é a gramatica do idioma russo. A gramatica realmente é pesada e sempre recebo perguntas sobre as declinações. Você sabe o que é declinação? Muitos ainda não sabem, ou já ouviram falar e nem fazem ideia do que seja ou simplesmente não entendem muito bem como isso funciona. Declinação nada mais é que a modificação que um substantivo, pronome, numerais podem sofrer no final ou até na raiz mediante ou não de uma preposição. Entenda que é a flexão na palavra, no final dela. Há idiomas que tem 4 casos, outros 7, 6 (no caso do russo) e até mesmo como o idioma finlandês que tem 17 casos e o estoniano 14 casos. Quanto mais casos de declinação tem em um idioma mais difícil ele fica. O idioma russo tem somente 6 casos, antigamente assim como seus idiomas vizinhos tcheco, polonês tinha 7 casos, mas nas reformas que sofreu durante séculos, hoje ficou com 6 casos.

Para cada caso gramatical a palavra terá uma terminação diferente. Cada caso tem um nome, vamos ver como se chama cada caso do idioma russo em ordem:


Como você viu na tabela da imagem acima cada caso gramatical corresponde a um nome que ao lado coloquei em português. As palavras em russo declinam-se em cada um dos seis casos. Para entender profundamente cada caso desse, você precisa de uma aula de russo mais profunda, pois estamos falando de gramatica pura. É isso que quebra muito a cabeça de um estrangeiro que não está acostumado a estudar um idioma que usa casos gramaticais. Vamos pegar um exemplo a palavra кот que significa “o gato”.


Você reparou que na terminação da palavra masculina кот foi acrescentado uma terminação diferente para cada caso, pois é isso que chamamos de declinação essa mudança que ocorre no final das palavras, nesse caso como a palavra masculina terminada em consoante, apenas acrescenta-se uma terminação diferente nela. Tenha ideia que isso ocorre no final, conforme vimos acima e tem terminações também no plural, ou seja a coisa complica um pouco mais. Eu vou ter que saber cada terminação? Sim. Por isso eu falei que é importante não aprender uma palavra solta, mais as palavras em frases.

Uma analogia com o português para você entender o que venha a ser declinação:


A raiz da palavra gato em português é gat- e ela não muda, pois em português usamos preposição em vez de modificar a terminação da palavra (do gato, com o gato, para o gato, sobre o gato). Podemos dizer que a declinação acontece em português com o acréscimo na raiz quando nos referimos ao “gênero e o plural”. Para entender veja o exemplo abaixo:

gato – gata

gatos – gatas

Pois em português sabemos que a terminação “o” na raiz gat- indica que é um substantivo masculino e o mesmo para as outras (a, os, as). Entendeu? É o mesmo processo, acontece que aprendemos que gato é um substantivo masculino e gata um substantivo feminino e o mesmo com o plural, mas ao analisar tirando as terminações nada mais é que declinação aqui.

Bom, aqui foi somente uma explicação para deixar claro para você o que é declinação no idioma russo, é claro que a coisa aqui é mais profunda, mais ai tem que ser uma aula ou teria que fazer um post somente para esse tema.

Outra dificuldade no idioma russo no início são os verbos. Tudo bem que o português, inglês, francês e outros idiomas fora do eslavo tem muitos tempos verbais e isso é muito chato. Sinceramente nunca usamos todos aqueles tempos verbais existente no português. Em russo assim como nos idiomas eslavos somente há três tempos verbais. Presente, passado e futuro. Esse é um ponto que já facilita muito. Então, você deve esta ai se perguntando por que estou a dizer que outra dificuldade é os verbos? Cada verbo no idioma russo tem um par. Isso mesmo, os verbos são divididos em pares para cada par imperfeito tem um par perfeito, pois são dois verbos com o mesmo significado, mas o sentido muda. O par imperfeito é para ações que ainda não terminarão ou simplesmente repetitivas e o seu par que é o perfeito é para ações completas.

Par imperfeito -> usa-se nos três tempos verbais (presente, passado e futuro).

Par perfeito -> usa-se somente em dois tempos verbais (passado e futuro).

Qual a maior dificuldade aqui para um estrangeiro é qual “par usar”. Dificuldade também em usar o futuro correto.

Exemplo:

Смотреть – > é um verbo do par imperfeito que significar assistir.

Посмотреть -> é um verbo do par perfeito que também significa assistir.

Presente -> somente para o par imperfeito.

Я смотрю – eu assisto ou eu estou assistindo.

Futuro – > par imperfeito

Я буду смотреть – eu vou assistir.

Futuro -> par perfeito

Посмотрю –> eu assistirei/ eu vou assistir.

O erro fatal aqui cometido pelo estrangeiro é colocar o verbo composto быть junto com o par perfeito para formar o futuro, sendo que isso somente com o par imperfeito.

Errado: Я буду посмотреть

Correto: Я буду смотреть ou посмотрю

A dificuldade do idioma russo que eu quero deixar destacado é as exceções. Os russos falam que o difícil no idioma russo não é nem alfabeto, pronuncia, declinações e etc, mas o difícil mesmo são as exceções. Pois ela causa maior dor de cabeça. Você vai aprender a lidar com elas, somente vai precisar de tempo.

Exemplo:

Sabemos, que as palavras masculinas tem a terminação no plural em ы. Acontece que tem palavras que não entram nesse critério, daí vem as chatas exceções.

До́м – é uma palavra com terminação em consoante ou seja é uma palavra do gênero masculino singular.

Дома́ – é a mesma palavra masculina mais agora está no plural.


Na tabela acima você vê que a palavra кот está dentro, digamos do padrão, pois o plural dela está com a terminação Ы. A palavra дом está fora do padrão, pois a terminação dela no plural não é Ы mais sim А. Bom, bem vindo as chatas exceções, pois nem todas as palavras entra dentro do padrão daí cai no grupo das exceções. Como vou saber quais palavras tem a terminação no plural em Ы e quais tem a terminação no plural em А? Estudando e muito. Você precisa aprender isso estudando-as.

Esse foi somente um exemplo que dei, mais existe várias outras exceções e acredite elas dão um pouquinho de trabalho, mais se você é um russomaniaco assim como eu, então para você isso será uma batalha vencida e você sairá dela vitorioso.

Atenção!

No idioma russo não existe acento escrito, pois os acentos que você vê escrito nas palavras em russo aqui no post é somente para você ter ideia aonde recai a silaba forte.

Bom, antes de encerrar abaixo está o linque torrent para você baixar o programa Rosetta stone conforme prometi!


Até a próxima!


Não deixe de ver também!

2 thoughts on “As dificuldades do idioma russo”

  1. sera que vc poderia me ajudar estou tentando traduzir duas frase do russo mais nao acho tradução
    elas estao no filme do justiceiro eu insiro legendas nos filmes mais nao achei legenda para esse trecho onde o personagem fala em russo

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.